domingo, 5 de junio de 2011

Punt i final

Com a síntesi de l'assignatura he volgut fer un diccionari de totes les paraules interessants que hem anat veient durant el curs: 


  1. VARIETAT GEOGRÀFICA. Les diferents formes de parlar el català estàndard depenent del lloc geogràfic. Exemples: Eivissenc, Mallorquí....
  2. SOCIOLINGÜÍSTICA: Relació de la llengua amb la societat
  3. NORMATIVITZACIÓ: Posar normes a la llengua .
  4. LLENGUA MINORITZADA: Són llengües parlades amb normalitat dins la comunitat lingüística però no constitueixen un instrument lingüístic que permeti fer totes les funcions i abastar els usos dins la pròpia societat. Exemple: El català. 
  5. LLENGUA MINORITÀRIA: Llengües que actualment són residuals, amb transmissió generacional dubtosa i sense perspectives de recuperació o molt difícils. 
  6. NORMALITZACIÓ: Procés en el qual una llengua que ha patit un procés de minorització recupera l'estatus perdut o construeix tots els elements necessaris per a constituir com un instrument de comunicació i cultura. 
  7. DIGLÒSSIA. Quan a una societat hi ha dues llengües, una de prestigi més alt i l'altra de prestigi més baix. 
  8. SUBSTITUCIÓ LINGÜÍSTICA: És un procés final pel qual una comunitat lingüística acaba passant a formar part d'una altra comunitat lingüística per abandonament de la llengua. 
  9. BILINGÜISME. És quan un individu o grup social té l'existència de dues llengües. És una concreció del pluralisme. 
  10. LLENGÜES REGIONALS. Quan al costat de l'anglés existeixen llengües de gran difusió que també tenen un paper important en el món de la intercomunicació entre pobles i societats. Són llengües d'abast supranacional. Exemples: Espanyol, francès, àrab... 
  11. INTERLLENGUA: llengua de comunicació internacional. 
  12. CONFLICTE LINGÜÍSTIC: Sempre és transitori i només té dos sortides: la normalització o la substitució d'una llengua. 
  13. NORMES D´ÚS: Normes no escrites, però profundament arrelades en la societat que indiquen quina llengua és convenient que hom utilitzi en cada ocasió o activitat. 
  14. ÀMBIT D'ÚS: Qualsevol espai, físic, jurídic o simbòlic en que s'utilitza la llengua. 
  15. MODEL JACOBÍ. Model de política lingüística tendent a aconseguir que a cada estat s'hi parli només una llengua. Fa que el reste de llengües es converteixin en "dialectes". 
  16. MODEL IGUALITARI: Estats que no tenen una llengua com a pròpia, sinó que diverses llengües són oficials. Ex: Bèlgica, Suïssa, Canadà. 
  17. MODEL LINGÜÍSITIC DESIGUALITARI SENSE RECONEIXEMENT DE LA DIVERSITAT: Aquells estats en què, havent-hi una pluralitat lingüística, l'Estat només reconeix una llengua com a pròpia, i a més, nega l'existència de totes les altres. 
  18. MODEL LINGÜÍSITIC DESIGUALITARI AMB RECONEIXEMENT DE LA DIVERSITAT: Els estats que reconeixen la diversitat lingüística i cultural però no reconeixen la plena igualtat legal. 
  19. BILINGÜISME UNILATERAL: quan a una societat on conviuen dos grups lingüístics els parlants d'una llengua coneixen la seva i l'altra, mentre que els parlants de la segona són unilingües. S'imposa la llengua que tenen com a mínim un grup de parlants que són unilingües (la llengua que amb tota seguretat entenen tots els individus de la societat). 
  20. BILINGÜES PERFECTES: Aquells que són bilingües perquè en context familiar es parlen dues llengües i ell les ha apreses dins d'aquell àmbit. 
  21. MANLLEU: paraules manllevades d'altres llengües. Són préstecs lingüístics. Paraules d'una llengua que tenen el seu origen en una altra. 
  22. PIDGIN: Llengua vehicular que els nadius adopten per comunicar-se amb el colonitzador europeu (mescla dos idiomes). 
  23. CRIOLLITZACIÓ: Conversió del pidgin en una llengua criolla. 
  24. LLENGUA FRANCA: Aquelles que han facilitat la comunicació en determinats territoris. Ex: al continent americà, el portuguès, el castellà i l'anglès. 
  25. AUTOCENTRAMENT. Consisteix una fase prèvia a la plena normalitat de la llengua.
  26. COMUNITAT LINGÜÍSTICA SATÈL·LIT: Aquella que ja té tots els seus membres bilingüitzats. 
  27. BLAVERISME: Un exemple d'aquest són els Valencians que defensen fortament el valencià com a llengua. 
  28. SECESSIONISME LINGÜÍSTIC: Situació que es produeix quan la comunitat lingüística que el pateix es troba en una situació de feblesa. Secessionisme = divisió. 
  29. IDIOALECTES. Barreja personal de variants. Es la modalitat personal de la llengua. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario